CHARLES BAUDELAIRE ÖZEL BÖLÜMÜ (XXII) / DOSSIER CHARLES BAUDELAIRE (XXII)
Baudelaire İçin Dramatik Bir Okuma (XIII) / Tuğrul İnal – Baudelaire’in Şiirinde Şairin Varlığı / Nedim Kula – Paçavracılar’ın Şarabı’nda Duygu Çözümlemesi / Yavuz Kızılçim – Baudelaire ve Oryantalizm / Pınar Aka – Wordsworth’ün Romantik Şairi ve Baudelaire’in Modern Sanatçısı Arasındaki Benzerlikler / Bircan Sıkık
CAHİT SITKI TARANCI DOSYASI / DOSSIER CAHİT SITKI TARANCI
Cahit Sıtkı Tarancı İçin Dramatik Bir Okuma / Tuğrul İnal – Cahit Sıtkı’nın Şiirinde Mitolojik Yaşam Çarkı / Aynur Koçak – Kültürel Etkileşim Bağlamında Otuz Beş Yaş Şiiri / Tülin Arseven – Cahit Sıtkı’da Anima İmgesine Dair Bir Okuma Denemesi / Ece Onural
ÇEŞİTLİ İNCELEMELER / CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Voltaire ve İnsan Hakları / Sibel Bozbeyoğlu – Nerval’in Aurelia’sının Arketipik Sembolizm Açısından Çözümlenmesi / Abdulhalim Aydın – Maurice Dekobra et La Turquie / Claude-Alain Chevallier – Poésie et geste (in)augural chez Lorand Gaspar / Glen W. Fetzer – “Oulipo”cu Bir Okuma Denemesi: Aşktan Bu Kadar / Hanife Nâlân Genç – De / écriture blanche d’Albert Camus à / l’écriture plate d’Annie Ernaux / Eylem Aksoy Alp – Annie Érnaux’nun La Place’ı Aidiyetle Kimlik Arasında Bir Hayat Dersi / Fatma Kaba – Les Désorientés d’Amin Maalouf: L’impossible retour de l’exil / Arzu Etensel İldem – Les jeux du miroir dans le récit fantastique d’Anne Duguël / Agnieszka Loska – Gaëtan Brulotte, maître des mots ou le pouvoir des mots dans L’emprise / Ljiljana Matic – Symbole et mystère / Lelia Trocan – Müzik ve Metinlerarasılık IV Şarkı Sözlerinde Yazınsalın İzleri: Hubért-Félix Thiéphaine ve Serge Gainsbourg / Kubilay Aktulum – Nazan Bekiroğlu’nun İsimle Ateş Arasında Adlı Romanında Metinlerarası İlişkiler (II) / Medine Sivri-Fulya Çelik – Bir Parrhesiastes Olarak Diogenes / Nazile Kalaycı – Refik Halit Karay’ın Nilgün Romanında İdealleştirilen Kadın ve Delilik / Hilâl Aydın – Hilmi Yavuz’un Şiirlerinde İlkyaz, Yaz, Sonyaz ve Karyazı (II) / Türkân Yeşilyurt – Dün ve Ferda’da Kadın İmgesi ve Zaman / Sevim Akten – Maeterlinck ve Modern Dram Krizi / Damla Şikel – Les Mains sales : Une Liberté en situation, autour d’un crime controversé / Özlem Kasap – Nizamettin Kasap – Une pièce historique d’Adamov: Paolo Paoli / Şengül Kocaman – Warda ou la construction/déconstruction du personnage vidé de son “moi” / Özlem Kasap – La conception du personnage absent chez Koltès et Lagarce / Damla Şikel – Orhan Veli’nin Fransızca’dan Yaptığı Şiir Çevirileri Üzerine / Kemal Özmen – Ziyan de Hakan Günday: Une expérience intutive de traduction / Pierre Bastin – Les mécanismes discursifs du sens et de signification; de compréhension et d’interprétation dans la perspective d’études sur la traduction automatique / Joanna Jereczek-Lipinska – Essai d’analysse traductologique par le biais des outils ethnométhodologiques / Beki Haleva –Yaşam, Yazın ve Yazın Çevirisi İçin Gösterge Okuma / Sündüz Öztürk Kasar – Didem Tuna – Klasik Dönemden Ortaçağa Eğitim Kurumları / Damla Şikel – Jale Erlat – Rapor / Muhsine Helimoğlu Yavuz.